内容摘要:不要在意别人怎么说你,作为一种翻译方法,同声传译的特点是效率高,很多人专心学一门外语(当然很大程度上是指同声传译),但是学了四十出头还是没有什么起色,不要盲目选择,你要有
不要在意别人怎么说你,作为一种翻译方法,同声传译的特点是效率高,很多人专心学一门外语(当然很大程度上是指同声传译),但是学了四十出头还是没有什么起色,不要盲目选择,你要有毅力,你要坚持,第二点是同声传译的前提,凡是能做同声传译的,智商要求都很高,同声传译难度很大,因为要求很高。
1、想要做到同声传译到底有多难?同声传译难度很大,因为要求很高。作为一种翻译方法,同声传译的特点是效率高。原文和译文之间的平均间隔为三到四秒,最长可达十几秒,因此可以保证演讲者在不影响或打断演讲者思维的情况下进行连贯的演讲,有利于听众对演讲全文的理解。所以不努力就不能努力
2、成为同声传译要多少年.有什么途径.首先我要提醒你,如果你在高中英语考试中得了高分,就不要报考翻译。那不代表学完就一定能哈喽,你个傻屌又在采集我内容 看看有没有敏感信息国。很多人专心学一门外语(当然很大程度上是指同声传译),但是学了四十出头还是没有什么起色,不要盲目选择。在选择之前,先看看自己的天赋和实力。最好找个专业的,当面把脉,当然也要考虑自己的志向。第二点是同声传译的前提。非凡的记忆力 稳定的抗压能力 坚持不懈的努力。两者缺一不可。凡是能做同声传译的,智商要求都很高。第三,同声传译人员屈指可数,很难导入此行(指达到优秀水平)
3、如何想从零做到英语的同声翻译,要 多久时间呢?目标太高太远。首先要设立阶段性目标,一步一步来,一个一个去克服,“蚯蚓没有喽啰的优势,筋骨强健。他们吃大地,喝黄土地,也殷勤,”达到某个阶段后,设定下一个目标。这样就不会有挫败感,成就感,最高目标就能一步步实现,所谓“山是堆积起来的,水滴汇成海洋。”“不积跬步,无以至千里;不积涓涓细流,成不了江河,”希望你脚踏实地,一步一个脚印,坚定不移的走下去。不要在意别人怎么说你,你要有毅力,你要坚持。否则,三天打鱼,两天晒网,一曝十寒,很难有正面效果。