心动是crash还是crush?

留学163 176次浏览

内容摘要:最近,Crush这个词英文开始流行起来。只有查字典才能知道,它指的是短暂的,热烈的,但又非常害羞的爱情,没有合适的中文词来翻译它,心动可能很接近这个解释,你是我最心动的相遇,也是我

最近,Crush这个词英文开始流行起来。只有查字典才能知道,它指的是短暂的,热烈的,但又非常害羞的爱情,没有合适的中文词来翻译它,心动可能很接近这个解释,你是我最心动的相遇,也是我最舍不得的离别。英文:美国),一天一句英文,热评:我的心突然跳的少了,正好补上第一次见面心动。

心动的英文

你见过克鲁索洛夫吗?最近,Crush这个词英文开始流行起来。只有查字典才能知道,它指的是短暂的,热烈的,但又非常害羞的爱情。没有合适的中文词来翻译它。心动可能很接近这个解释。但是心动和crush相比,在感情强度上更弱,在时间上更持久,有点像酝酿发酵爱情。但是暗恋就不一样了。

心动的英文

今天无意中看到一个文案:喜欢的人突然有了对象是什么感觉?热评:我的心突然跳的少了,正好补上第一次见面心动。英文:美国)。